-
1 Verzicht auf Entschädigung
отказ от возмещенияDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Verzicht auf Entschädigung
-
2 abandonment of indemnity
English-russian dctionary of contemporary Economics > abandonment of indemnity
-
3 refusal to compensate
English-russian dctionary of diplomacy > refusal to compensate
-
4 Verzicht auf Entschädigung
Универсальный немецко-русский словарь > Verzicht auf Entschädigung
-
5 waiver
"уэйвер", "отказ от возмещения ущерба". Этот документ выдается, обычно за дополнительную плату, при получении автомобиля напрокат и освобождает клиента от возмещения ущерба при авариях, поломках и т. п. -
6 abandonment of indemnity
Экономика: отказ от возмещенияУниверсальный англо-русский словарь > abandonment of indemnity
-
7 recesso dei soci dissenzienti
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > recesso dei soci dissenzienti
-
8 claim
1. n требование; претензия, притязаниеfair claim — справедливое требование; справедливая претензия
claim settling office — инстанция, рассматривающая претензии
colourable claim — требование, выдвигаемое подставным лицом
2. n патентные притязания, патентная формула3. n пункт патентной заявки4. n иск; претензия; рекламацияclaim in return, counter claim — встречное требование; встречный иск
claim against the public — расход, относимый за счёт государства
to allow a claim — удовлетворить требование; признать правильность претензии
5. n юр. иск о возмещении убытков или ущербаcargo claim — иск о возмещении ущерба, нанесенного грузу
6. n разг. утверждение, заявлениеhis claims to the contrary notwithstanding — несмотря на то, что он утверждает обратное
7. n преим. амер. австрал. и8. n участок, отведённый под разработку недр; горный отвод9. n заявка на отвод участка10. v требоватьto claim to be exempt — требовать льготы ; требовать исключения
I claim your promise — я требую то, что вы обещали
11. v претендовать, предъявлять претензию, требование, притязание; заявлять права; добиваться12. v юр. возбуждать иск13. v амер. разг. утверждать, заявлятьI claim that it is false — я утверждаю, что это неправда
he is claimed to be the only survivor — утверждают, что спасся только он
14. v амер. австрал. занимать участок земли на основе своей заявкиСинонимический ряд:1. affirmation (noun) affirmation; avowal; proclamation; protestation2. demand (noun) acknowledgment; allegation; assertion; asseveration; call; contention; cry; declaration; demand; exaction; petition; request; requirement; requisition3. interest (noun) interest; portion; share; stake4. right (noun) counterclaim; due; ownership; prerogative; pretence; pretense; pretension; privilege; right; title5. assert (verb) affirm; allege; assert; aver; believe; declare; profess; pronounce; say6. demand (verb) ask; be entitled to; call; call for; challenge; collect; command; demand; deserve; exact; postulate; require; requisition; solicit7. maintain (verb) argue; contend; defend; justify; maintain; vindicate; warrantАнтонимический ряд:abjure; concede; denial; deny; disavow; disclaim; forego; release; relinquish; surrender; waive -
9 abandon
абандон
Отказ страхователя от прав на застрахованное имущество в пользу страховщика с целью получения страхового возмещения в размере страховой суммы, на которую заключен договор страхования (напр., в случае полной гибели застрахованного имущества или экономической нецелесообразности устранения его повреждений).
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
абандон
В страховом деле — отказ страхователя от прав на застрахованное имущество в пользу страховщика с целью получения страхового возмещения в размере страховой суммы, на которую заключен договор страхования (напр., в случае полной гибели застрахованного имущества или экономической нецелесообразности устранения его повреждений).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
оставлять
покидать
ликвидировать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > abandon
-
10 wrongful dishonour
банк. неправомерный [необоснованный\] отказ в оплате* (необоснованный отказ банка оплатить правильно заполненный и в установленном порядке предъявленный к оплате чек или вексель (если на чеке или векселе пропущен какой-л. реквизит, переправлена дата и т. д., то отказ в оплате считается обоснованным); в случае, если получатель платежа понесет убытки из-за неправомерного отказа в оплате, он может потребовать от банка возмещения убытков)See: -
11 wrongful dishonor
необоснованное опротестование: необоснованный отказ банка оплатить правильно заполненный и индоссированный чек или вексель; в случае убытков из-за такого опротестования потерпевшая сторона может требовать возмещения убытков. -
12 no guarantees or indemnities
Юридический термин: отказ от предоставления гарантий или гарантий возмещения (clause in an agreement)Универсальный англо-русский словарь > no guarantees or indemnities
-
13 Verzicht auf einen Entschädigungsanspruch
Универсальный немецко-русский словарь > Verzicht auf einen Entschädigungsanspruch
-
14 non-acceptance for insurance
право страховщика, вытекающее из условий данного вида страхования, на исключение из числа подлежащих страхованию наиболее рискованных объектов (опасных рисков), когда вероятность выплаты страхового возмещения или страховой суммы настолько велика, что уже не может рассматриваться как случайное событиеАнгло-русский экономический словарь > non-acceptance for insurance
-
15 refusal to pay insurance compensation
право страховщика не выплачивать соответствующие денежные средства страхователю, застрахованному или посмертному получателю, если страхователь не выполнил определенных требований, связанных с происшедшим страховым случаемАнгло-русский экономический словарь > refusal to pay insurance compensation
-
16 refusal to pay insured sum
право страховщика не выплачивать соответствующие денежные средства страхователю, застрахованному или посмертному получателю, если страхователь не выполнил определенных требований, связанных с происшедшим страховым случаемАнгло-русский экономический словарь > refusal to pay insured sum
-
17 EQUITABLE INTEREST
(право на недвижимость, основанное на праве справедливости) Участие в имуществе или право собственности на имущество, которые признаются по праву справедливости (equity), но не признаются по общему праву (соттоп law). Бенефициар по условиям траста имеет право на недвижимость, основанное на праве по справедливости. Любой отказ от этого права (например, его продажа) должен быть зафиксирован в письменной форме. Некоторые виды подобных прав собственности на землю подлежат обязательной регистрации, так как в противном случае, если юридический титул владения землей будет продан, они окажутся утраченными. Аналогично этому, участие в собственности по справедливости на другие виды имущества также теряется при продаже по соответствующей стоимости юридического титула собственности добросовестному, но ничего не ведающему покупателю. В таких случаях лицо, обладающее правом собственности по справедливости, может требовать возмещения ущерба от лица, совершившего продажу юридического титула собственности.Финансы: англо-русский толковый словарь > EQUITABLE INTEREST
-
18 equitable interest
- право на недвижимость, основанное на праве справедливости
право на недвижимость, основанное на праве справедливости
Участие в имуществе или право собственности на имущество, которые признаются по праву справедливости (equity), но не признаются по общему праву (соттоп law). Бенефициар по условиям траста имеет право на недвижимость, основанное на праве по справедливости. Любой отказ от этого права (например, его продажа) должен быть зафиксирован в письменной форме. Некоторые виды подобных прав собственности на землю подлежат обязательной регистрации, так как в противном случае, если юридический титул владения землей будет продан, они окажутся утраченными. Аналогично этому, участие в собственности по справедливости на другие виды имущества также теряется при продаже по соответствующей стоимости юридического титула собственности добросовестному, но ничего не ведающему покупателю. В таких случаях лицо, обладающее правом собственности по справедливости, может требовать возмещения ущерба от лица, совершившего продажу юридического титула собственности.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > equitable interest
См. также в других словарях:
Отказ В Приеме На Страхование — право страховщика на исключение из числа подлежащих страхованию наиболее опасных рисков в случае, когда вероятность выплаты страхового возмещения или страховой суммы так велика, что не может рассматриваться как случайное событие. Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов
ОТКАЗ В СТРАХОВАНИИ — отказ страховщика, вытекающее из условий данного вида страхования, на исключение из числа подлежащих страхованию наиболее рискованных объектов (опасных рисков), когда вероятность выплаты страхового возмещения или страховой суммы настолько велик,… … Большой экономический словарь
ОТКАЗ ОТ ПЕРЕДАЧИ ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ — В страховых операциях: отказ названного в страховом полисе страхователя от любого права на получение возмещения от другой стороны. Обычно страховой полис требует, чтобы права требования возмещения были сохранены за страхователем. В коммерческих… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ОТКАЗ ОТ СТРАХОВАНИЯ — В управлении риском: решение не приобретать страхование для обеспечения защиты от риска. В этом случае не принимаются меры по обеспечению финансовой готовности, необходимой для возмещения возможного ущерба, т.е. не создаются необходимые для… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ОТКАЗ В ПРИЕМЕ НА СТРАХОВАНИЕ — Право страховщика, вытекающее из условий данного вида страхования, на исключение из числа подлежащих страхованию наиболее рискованных объектов (опасных рисков) , когда вероятность выплаты страхового возмещения или страховой суммы настолько велика … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
Добровольный отказ от совершения преступлений — отказ лица по собственному желанию от начатой преступной деятельности при сознавании возможности доведения ее до конца. Лицо, добровольно отказавшееся от доведения преступления до конца, подлежит уголовной ответственности лишь в том случае,… … Контрразведывательный словарь
РАППАЛЬСКИЙ ДОГОВОР 1922 — между Германией и РСФСР; подписан 16. IV, во время Генуэзской конференции (см.), от имени РСФСР народным комиссаром иностранных дел Р. В. Чичериным, от имени Германии министром иностранных дел Ратенау. Ещё до подписания советско германского… … Дипломатический словарь
Веймарская Республика — Германская империя Deutsches Reich … Википедия
Веймарская республика — Веймарская республика, Германское государство Deutsches Reich ← … Википедия
Ваймарская республика — Германская империя Deutsches Reich … Википедия
Ваймарская Республика — Германская империя Deutsches Reich … Википедия